domingo, 15 de julio de 2012

Grafiantes (poemas para nños traducidos al yokot´an)

Grafiantes, 2011







Qué sol el de mi solar

que sólo suele soñar.

Soñará con luna nueva

y luciérnagas de selva.

Soñará con hipocampos

y pájaros de luz marina.

Qué sol el de mi solar

qué solo suele soñar.





*

Kua´ba k´in pat kotot

noj najá chu chen.

Unajlen ch´okuji

dok aj kukay tanitée.

U najlen u yinke ja´

dok mutjó tä yätz´já.

*


 
Bufa el toro frente el paisaje.
Sus cuernos son la media luna
de la noche que ha embestido y cae.

*
Awät téel bekét
tutoja pitzilan ka´.
Nu xuku´ un xotu´j
tani akä u kuni uyälo.

*

Persigue a la claridad el girasol
y respira durante el día su color.
Dádivas brillan en sus pétalos.
*
Xe tu pat u junchäkhan nichte´
u sapän pete kín u chäk´an.
Yok matän chäkxitantu yopó.

*
El sol besó a la luna
detrás de las montañas.
El día se escondió
y los miraba de reojo entre las sombras.

*
Ni k´in u ts´uts´i uj
tu pat te´ejo´.
Mukuba jun ch´akan
u mel jut chäni tan bo´oy.



No hay comentarios:

Publicar un comentario